Public & Cultural Translation
Orange Communication
Your Trusted Multilingual Partner for Public, Cultural & Corporate Translation Since 2006
About Us
Since 2006, Orange Communication has been a multilingual translation partner delivering historical, cultural, and public content from government institutions, museums, and international organizations to the world — with accuracy and integrity.
We provide specialized translations that reflect context and meaning, powered by an ontology-based translation database.
We provide specialized translations that reflect context and meaning, powered by an ontology-based translation database.
Our Mission
Accuracy · Consistency · Expertise · Accountability
We go beyond word-for-word conversion — delivering translations with a deep understanding of historical context, cultural background, and the purpose behind every piece of content.
We are your reliable language partner — with ongoing follow-up and terminology consistency management that goes beyond simple delivery.
We are your reliable language partner — with ongoing follow-up and terminology consistency management that goes beyond simple delivery.
Translation Areas
- Museum Exhibition & Cultural Content
- Government Reports & Policy Documents
- Academic Papers & International Conference Materials
- Historical Archives & Records Content
- Multilingual Localization & Translation Review
- Ontology-Based Translation Database & Terminology Management
Why Choose Us
Why Choose Us?
Based on extensive experience in translating Korean history, culture, and public-sector content, along with an ontology-based translation database, we deliver accurate and reliable professional translation services.
Drawing on 20 years of specialized translation experience in museum, public-sector, and international organization content, we deliver translations that reflect both historical context and policy background.
We ensure terminological consistency and translation quality through an ontology-based translation database that systematically organizes Korean cultural concepts.
With subject-matter expert translators, we manage every step of the process responsibly—from content analysis to post-delivery follow-up.
Native-language experts review and refine every translation to ensure natural and polished results.
Our portfolio includes a wide range of public-sector translation projects, including museums, government institutions, and international initiatives.
Long-Term Partnerships
Our Trusted Clients
Orange Communication has built lasting partnerships — not one-off projects — with government institutions, international organizations, and corporations over the years.
Museums & Exhibitions
National Museum of Korean Contemporary History
Permanent exhibitions - special exhibitions - archives - journals - digital content Multilingual translation and long-term follow-up
2014 - 2026 (long-term collaboration)Long-Term Corporate Clients
Costco Korea Wholesale
Daily domestic distribution news translation · Costco Connection magazine translation
2006 - PresentInternational Organizations
UNESCO / Korean Commission for UNESCO
International academic forums, agreements, reports, educational materials (English · French), Korea Journal papers
Multiple ProjectsNational Event
PyeongChang Organizing Committee
Winter Olympics Technical Manual Localization, Olympic Bid Country Report Translation
Official Olympic ProjectPublic Oganizations
Sejong City Hall / Rural Development Administration / National Archives / Office for Government Policy Coordination
Administrative complex city globalization, May 18th special exhibition materials, Korean food globalization project, Saemaul development report
Official Government Documents
Official Government DocumentsResearch Organizations
UN ICLEI / Korea Railroad Research Institute / Korea Energy Economics Institute
Energy and Climate Change Report, International Conference on Biodiversity full report translation
Specialized Academic TranslationDiplomacy - Standards
Ministry of Foreign Affairs / IEC International Standardization
Diplomatic correspondence, treaty documents (Anglo-French-Western), IEC International Standards National Cultures
Official Diplomatic DocumentsEnterprise-Hotel
Shilla Hotels / LG Electronics / AIG
Website translation, System and manual localization, Research and university academic materials
Enterprise LocalizationAcademic-Education
Seoul National University - KAIST - Ewha Womans University and others
Translation of master's and doctoral theses, translation and editing of full papers for international conferences and symposiums
Academic Full-text Translation20+
Years of professional translation experience
8개
Multilingual translation services
100+
Public, academic, and enterprise projects
12년
Long-term collaboration with the Korea Museum of History
